Descriere
Fara indoiala, limba engleza este in prezent limba cea mai raspandita la nivel mondial, folosita in cele mai diverse sectoare ale vietii sociale, chiar daca limbi precum spaniola, hindi, chineza sau araba sunt reprezentate de un numar mare de vorbitori nativi. Se cuvine sa evidentiem ca limba engleza s-a extins ca o adevarata lingua franca in lume, cu ajutorul ei intelegandu-se vorbitori ai celor mai diverse limbi. S-ar putea afirma ca aproape niciun idiom nu este ferit de impactul cu limba engleza. Limba spaniola, important vehicul de cultura, nu a putut sa se sustraga acestei influente. Este vorba despre un fenomen comun spaniolei peninsulare si spaniolei din America Latina, care se manifesta insa mai pregnant de partea cealalta a Atlanticului.
Tarile din America Latina s-au aflat timp de un secol si jumatate sub presiunea Statelor Unite ale Americii datorita actiunilor de expansiune teritoriala; in urma Razboiului mexicano – american (1846–1848), Mexicul pierde importante teritorii care intra in componenta SUA – Texas, California, New Mexico, Arizona, Utah, Colorado. Dupa ce Statele Unite au iesit victorioase din razboiul cu Spania din 1898, influenta americana devine marcanta in zona Caraibe (Cuba si Puerto Rico), care va ramane sub control american; Canalul Panama a reprezentat o alta zona aflata efectiv sub control american timp de 100 de ani, trecand sub jurisdictia Republicii Panama abia in 1999.
Influenta engleza (in special cea nord-americana) s-a accentuat in tarile hispano-americane incepand din anii 1935-1936, dar mai ales dupa cel de-al Doilea Razboi Mondial, datorita legaturilor politice, economice si socio-culturale intretinute cu Statele Unite ale Americii. Factorii care au favorizat aceasta influenta sunt de ordin politic (rolul Angliei si SUA pe plan international), socio-economic si cultural (modelul de viata american) si lingvistic (prestigiul limbii engleze ca limba internationala).
In prezent, imprumutul de cuvinte din limba engleza este impus de dinamica intensa a realitatilor economice, politice, sociale si culturale. Multe anglicisme se dovedesc a fi necesare in spaniola, ca de altfel si in alte limbi din Europa, intrucat denumesc realitati nou aparute, care nu au corespondent in limba spaniola, precizeaza mai bine sensul, au un indice sporit de expresivitate sau se bucura de circulatie internationala. Altele dubleaza insa inutil cuvinte spaniole, nefiind decat o marca a snobismului, a comoditatii sau a ignorarii bogatelor resurse si valente ale acestei limbi.
Recenzii
Nu există recenzii până acum.