Showing the single result
Este lector universitar la Facultatea de Economie și Administrare a Afacerilor, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iași, unde predă cursuri de limba engleză pentru afaceri, comunicare interculturală, comunicare și negociere corporativă, dar și traducere consecutivă (în cadrul Facultății de Litere).
Este absolventă a unui masterat în domeniul traductologiei și doctor în filologie din 2012. Domeniile sale de interes includ limba și literatura engleză, comunicarea interculturală, limbajele specializate (ESP), traductologia și studiile culturale. Este autor al volumului Policies and Strategies for Translating and Promoting some Romanian authors in the Anglo-Saxon Cultural Space: Ion Creangă and Mircea Cărtărescu (Craiova: Ed. Universitaria, 2016), rezultat în urma cercetării doctorale, co-autor al volumului Vocabulary Trainer for Business and Public Administration (Iași: TipoMoldova, 2020), autor a numeroase articole științifice publicate în publicații de specialitate.
De asemenea, Oana Ursu este traducător autorizat pentru limbile engleză si franceză. Printre traducerile sale se numără: Anthropomorphic Representations in the Cucuteni-Tripolye Culture, autor Dan Monah (Oxford: Archaeopress, Archaeopress Archaeology Series, 2016, trad. Oana Ursu și Ștefan Caliniuc, 443 pp.), sau Optical Anisotropy. Applications. aut. Dana Ortansa Dorohoi si Irina Dumitrașcu (Ed. Technopress, 2015, ISBN: 978-606-687-244-7, trad. Oana Ursu, 173 pp.).
Showing the single result