Manea Constantin

Născut în 6 iulie 1961, în Pitești – unde domiciliază și în prezent.
Este licențiat în filologie – limba franceză și limba engleză, Institutul de Învățământ Superior din Pitești, în anul 1985. Profesor de limba engleză și franceză – 1985-1990: la școli din județele Teleorman (Videle) și Argeș (Pitești, Colibași. Definitivare în învățământ: 1988 – Universitatea București, Facultatea de limbi Străine.
Asistent universitar la Universitatea din Pitești – din 1 oct. 1990 până în febr. 1996. Lector universitar drd. – din 1995 până în 2004. Predă cursuri și seminarii de limba engleză (LEC, curs pratic, traductologie, cursuri opționale, ILE). Doctor în domeniul Filologie (Lexicologie – domeniul anglo-român), Universitatea din București – Facultatea de Litere, 2004. Conferențiar universitar dr. – din 2004 până în prezent. Doctor abilitat în domeniul Filologie – din 2020, la Școala doctorală (Științe Umaniste – domeniul Filologie), Universitatea din Pitești.

Participare la mai multe programe de formare continuă și proiecte europene. Membru al ESSE, CRIFST, SRS și AJTR. Autor și coautor a peste 50 de cărți și manuale – de exemplu: Handbook of English Phonetics and Phonology, Editura Fundaţiei „România de Mâine”, Bucureşti, 1999, Contemporary English Lexicology – with an Outline History of English (coautor), Editura Universităţii din Piteşti, 2002, English Literature and Civilization – Beginnings to Bunyan (coautor), Editura Universităţii din Piteşti, 2004, Structura etimologică a vocabularului neologic (cu specială referire la anglicismele din limba română), Editura Universităţii din Piteşti, 2004, Communication, LAP Lambert Academic Publishing, Saarbrücken, 2015, Syntheses of Anglo-Romanian Lexicology, Lexicography and Contrastivity, Editura Sitech, Craiova, 2018, Translation Matters, Editura Sitech, Craiova, 2018.

Autor și coautor a peste 120 de articole științifice. Autor a mai multe traduceri și a două cărți de literatură. Vag (titlul original Fuzzy Sets, de Constantin Virgil Negoiţă), Editura Paralela 45, Piteşti, 2003, Conspiraţia cibernetică · Implicări (titlul original Cybernetic Conspiracy · Implications), de Constantin Virgil Negoiţă (în vol. Împotriva lui Mango), Editura Paralela 45, 2004, Ivor Porter (1913-2012). An Englishman in Romanian History / Ivor Porter (1913-2012). Un englez în istoria României. Ediție bilingvă, traducere de Constantin Manea, Editura Institutului Cultural Român, 2013, Dracula’s Code (traducere de Constantin Manea; titlul original: Codul lui Dracula, de Ștefan Găitănaru), Editura Tiparg, 2015, Cei doi tineri din Verona, de William Shakespeare, traducere de Constantin Manea, Editura Universății Babeș-Bolyai din Cluj, 2021, Sonnets / Sonete, de William Shakespeare, traducere de Constantin Manea, Editura Institutului European, Iași, 2022, Epitropul, de Anthony Trollope, traducere de Constantin Manea, Editura Contra Mundum, București, 2022.



Afișez singurul rezultat

Bucuresti, Bd-ul Iuliu Maniu (212) 862-3680 editura@prouniversitaria.ro

    Facebook
    LIVRARE GRATUITA PENTRU COMENZI PESTE 300 RON