Evemarie Draganovici

Este lector universitar dr. la Departamentul de Limbi și Literaturi Germanice al Facultății de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București. Predă în cadrul Secției de Traducere și Interpretare cursuri de traductologie, traduceri specializate și laboratoare de interpretare consecutivă. Direcțiile de cercetare se axează pe analiza traducerii textelor specializate, în speță a celor publicitare, analiza metodologiei predării limbajului de specialitate. Activitatea științifică s-a materializat prin participarea la numeroase conferințe de specialitate naționale și internaționale, publicarea articolelor la edituri din țară și străinătate. A tradus romane pentru copii, texte de specializate din diverse domenii; face parte din comisia de acordare a certificatelor de traducători de la Ministerul Culturii.
Teza de doctorat: Übersetzungen audio-visueller Werbung für deutsche Konsumgüter (Traducerea textului publicitar în mediul audio-vizual din limba germană în limba română), Ed. Conspress, Bucureşti, 2012, 246 pag.
Cărți (coautoare, selecție):
Siebenbürgisch-sächsisches Schulwesen in den nordsiebenbürgischen Ortschatfen Bistritz/Bistrița, Sächsisch-Regen/Reghin und Tekendorf/Teaca von den Anfängen bis heute. în Rumäniendeutsch, Identität(en) und Lebensbilder. Siebenbürgen und Altreich. 2022.
Maximal ART. Limba Germană. Cartea elevului Clasa V-a (L1) A 1.2, 2018. (în colaborare cu Rusen Andreea, ș.a)
Limba modernă germană. Semestrul 1, 2016 (în colab. cu Rusen Andreea, Udrea Laura).
Hallo, Kinder! Limba germană pentru începători, 2015 (în colab. cu Rusen Andreea).
Articole (selecție):
Funktionale Übersetzung oder Reproduktion? Eine Untersuchung zur Übersetzung von Namen in den Donald Duck Comics ins Deutsche und Rumänische în Bukarester Beiträge zur Germanistik. (2025)
Heißt „Alter Mann“ nur „bărbat bătrân“? Übersetzung deutscher fachsprachlicher Komposita mit dem Determinans „alt” ins Rumänische, în Bukarester Beiträge zur Germanistik BBG 6, 2024.
Fachtexte im Unterricht. Überlegungen zum Entwickeln grundlegender Kompetenzen im Studiengang Übersetzer-Dolmetscher în Deutsch in Mittel-, Ost-und Südosteuropa DiMOS-Füllhorn Nr. 4, 2017.



LIVRARE GRATUITA PENTRU COMENZI PESTE 300 RON